Director Alfonso Cuarón has spoken out about his dislike of dubbing non-English language films rather than using subtitles. The Roma director is the producer on Le Pupille, an Italian children’s film ...
Lost in Frenchlation — the cinema club that screens French films with English subtitles — celebrates two anniversaries, marks Christmas with a thought-provoking seasonal comedy, and dives into science ...
New Wave classics and some big French movies from the past year feature in Paris-based cinema club Lost in Frenchlation’s new ...
In 1977, the world premiere of “The Chess Players” by Indian great Satyajit Ray at the London Film Festival was in danger of being canceled because the print wasn’t subtitled. Lead Saeed Jaffrey ...
Like it or not, Bong Joon Ho's Parasite will go down in history as a winner. It became the first South Korean film to receive Academy Award nominations, the first non-English language film to win Best ...
Short of traveling to a non-English-speaking country, watching a film in a language other than your own can offer one of the ...
Korean drama fans are spread around the globe, and thus, many streaming platforms and websites nowadays have a variety of K content. Fans who do not understand the language are grateful to such ...
Do you mind reading movies? Many people do. For example, while dubbing, an abomination, is rare in the United States, foreign films still remain a tiny niche market because of resistance to subtitles.
“Parasite” director Bong Joon Ho, this year’s Venice jury president, famously accepted his 2020 Golden Globe for foreign film by assuring audiences that “once you overcome the one-inch-tall barrier of ...
I am a big advocate of foreign language horror. Several installments of my weekly column, The Overlook Motel, have featured subtitled films. And some of my favorite horror features of all time are ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results